My Mother’s Tongue

by Lór O’Neill

They had taken her tongue,
the barbar of barbarian,
and boiled it into jam.

The imposed imperial pronunciation
takes the tang from tongue,
sweetened, and served with
custard as sub-species subordination.

Now the shape of my mother’s tongue
is filling my mouth, its bitter roots
sharpen along the edges
struggling to swallow partitioned peace.

The refined annunciation as instructed:
‘stair, hair, care’/‘stare her, cur’
‘tri-colour’/‘trick-colour’
‘both sides’/‘tiocfaidh ar lá’

The spaces between
stanzas are where
my father tries
to speak but cannot;
a level silencer,
so whatever you
say, say nothing.

I make room for this triskelion tongue,
articulate and taste the venom
of a spoiled crop, a spoiled lot.
I hold these shattered
fragments like jewels, speaking
stones speaking under me.
Here the sparks and starts
of a stranger’s tongue are three-form Morrigan
lamenting, like Caoilte,
for the passing
of a Gaeilgeoir
and to flavour
its rewilding.

Lór O’Neill (they/them) is a minor civil servant definitely not writing short stories on the clock, they bake cakes and lilt in lieu of being a fae menace. In their own time they balance a number of writing projects. They have forthcoming in Púca.

PREVIOUS / BACK TO ISSUE 5 / NEXT